The trouble is, a lot of highly paid favourite sons are in danger of having their rice bowls broken and going hungry, all on account of these goddamn notebooks. | ปัญหาคือคนจำนวนมากที่ชื่นชอบจ่ายสูง ตกอยู่ในอันตรายของการมีชามข้าวหักและจะหิว ทั้งหมดในบัญชีของโน้ตบุ๊ค goddamn เหล่านี้ |
Word 'round the campfire is it was on account of Marsellus Wallace's wife. | คำว่า 'รอบแคมป์ไฟที่มันเป็นในบัญชีของภรรยา Marsellus วอลเลซ |
But since Danny was afraid they'd take him away on account of some business concerning documents and visas the boy lived his early years always hiding in the belly of the Virginian | เพราะแดนนี่กลัวว่าจะโดนแย่งเขาไป เพราะปัญหาเรื่องเอกสารกับวีซ่า เด็กเลยต้องอยู่แบบหลบๆซ่อนๆ |
He's broken his toe three times on account of it. | ขนาดหัวแม่เท้าหักตั้ง 3 ครั้ง 3 ครา |
You have the right to call the game on account of darkness. | เลื่อนการแข่งขันเพราะมืดได้นะ |
Please don't put yourself out on account of me. | อย่าต้องให้ลำบาก เพราะผมเลย |
You can call me L.J. on account of the informal situation. | คุณเรียกผมว่า แอล เจ ก็ได้ เมื่อไม่เป็นทางการ |
Yeah, I just hope that you weren't staying away from class on account of me, I'm not mad about you ripping my dress or anything, Seriously, I mean, I know you always wanted to look at my ass | ช่าย เดี๊ยนหวังว่าตัวคงจะไม่ได้ หนีเรียนไปเพราะเดี๊ยนเป็นต้นเหตุนะยะ เดี๊ยนไม่ได้โกรธที่ตัวทำชุดเดี๊ยนขาดนะ หรือไม่ว่าจะเรื่องอะไร เดี๊ยนพูดจริงๆนะยะ เดี๊ยนหมายความว่า เดี๊ยนรู้ว่าตัว อยากจะมองก้นเดี๊ยนย่ะ |
Well, sure he did, on account of they were armed. | เอาล่ะ เเน่นอนเขาต้องถูกฆ่าก่อนสิ พวกเขามีอาวุธติดตัว |
That's on account of you've never had... your world rocked by Lenny "The World-Rocker" Horton. | เพราะคุณไม่เคยโดนเขย่าโลกโดย เลนนี่ ฮอร์ตัน จอมเขย่าโลก |
I can't do it now, of course, on account of sometimes | ฉันไม่สามารถทำมันตอนนี้ แน่นอนในบัญชีของบางครั้ง |
You don't want to put your career on line on account of a trifling matter between kids, do you? | คุณคงไม่อยากเอาหน้าที่การงาน ไปแขวนบนเส้นด้าย เพราะเรื่องเด็กๆ ทะเลาะกันหรอกนะ ใช่มั้ย? |